スーパープレゼンテーション カケンヤ・ンタイヤ 「夢を叶えたマサイの少女」

NHKのTED日本語訳です。もとの映像はこれ。
Kakenya Ntaiya: A girl who demanded school | TED Talk
まだ、来週の月曜深夜に再放送がありますよ〜。



ラストでスタンディングオベーションが起こったけど、その理由がよくわからなかったけど……。
NHKの番組の最後で繰り返されてるとこを、英語のスピーチのまま聞くと、リンカーンの演説に感じがとても似てるんですよね。
『人民の人民による人民のための政治(government of the people, by the people, for the people)』
きっとこのスピーチを聞いた米国人は、彼女の行動がアフリカや他の教育が満足に受けられずに虐げられてる子供たちに自由をもたらす希望になることに、リンカーンの姿を重ね合わせて大感激したのかな??


そういや私たち日本人にはそういう心に残るスピーチってないよなぁ。

子供のころから枕元で聞かされていて、誰もが知ってるスピーチって、日本人にはないよね。
私が一番最初に頭に浮かんだものは、玉音放送の『堪えがたきを堪え、忍びがたきを忍び・・・』ですから。


米国人にはリンカーンキング牧師とかいろいろいてうらやましいな。